سید حسین معصومی شاعر الیگودرزی و دبیر بازنشسته آموزش و پرورش است که این روزها سبک زندگی شاعرانه ی او بیش از پیش نمایان می شود. متن منظوم «کلیله و دمنه» و «مرزبان نامه» آخرین اثر وی تا امروز است که راهی بازار کتاب شده است.
متن منظوم دو کتاب «کلیله و دمنه» و «مرزباننامه» اخیرا در قالب دو کتاب به بازار آمده است. این دو کتاب را سیدحسین معصومی به نظم درآورده و انتشارات کورش چاپ و منتشر کرده است.
مولف این کتابها در مورد کارش بر «کلیله و دمنه» به «اعتماد» گفت: کلیله و دمنه مربوط به ۱۰۰ تا ۵۰۰ سال قبل از میلاد است و پنج فصل دارد و به زبان سانسکریت نوشته شد.
براساس آنچه در تاریخ ادبیات یا در شاهنامه آمده، رودکی شاعر بزرگ پارسیزبان، کلیله و دمنه را به نظم درآورده است که متاسفانه جز ابیاتی چند از این اثر فاخر، اطلاعی در دست نیست.
تصمیم گرفتم این اثر مهم را به نظم درآورم و برای این کار، کلیله و دمنه ترجمه نصرالله منشی را به عنوان متن ملاک قرار دادم و صرفا حکایات آن را که اصل کتاب است، به نظم درآوردم.
معصومی همچنین توضیح داد که به احترام رودکی -که محل تولدش روستایی به نام پنج رودک در کشور تاجیکستان است- در پایان منظومه، سرودهای با عنوان رودکی سمرقندی آورده و کتاب را به آن شاعر بزرگ تاریخ ادبیات فارسی تقدیم کرده است.
او در مورد مرزباننامه هم توضیحاتی داد و مهمترین ویژگی این کتاب را پرداختن به اصول سیاست و اخلاق در قالب داستان عنوان کرد و یادآور شد که از این جهت مرزباننامه با کلیله و دمنه مشابهتهایی دارد.
وب سایت روزالیگودرز در مطلبی مستقل به معرفی منظومه مرزبان نامه اثر استاد سید حسین معصومی شاعر الیگودرزی پرداخته است. برای مطالعه این مطلب بر روی لینک کلیک کنید: منظومه مرزبان نامه
او نثر فنی را از ویژگیهای مرزباننامه برشمرد. معصومی گفت: مرزباننامه دارای ۹ باب است که ۶ باب آن حکایات پندآموز از زبان حیوانات است. کتاب مورد رجوع من برای به نظم درآوردن این اثر «داستانهای مرزباننامه» اثر علیاصغر بشیری بود.
او یادآور شد که برای به نظم درآوردن دو کتاب کلیله و دمنه و مرزباننامه یک سال وقت صرف کرده است و مراحل آخر کار روی مرزباننامه با پدیده کرونا و قرنطینه ناشی از آن مصادف شد و این امر در سرعت دادن به کار بسیار موثر بوده و سبب زودتر آماده شدن متن منظوم مرزباننامه شد.
معصومی همچنین توضیح داد که اگرچه متن کلیله و دمنه یکبار توسط رودکی به نظم درآمده که امروز به آن دسترسی نداریم و شاید بعدها شاعر دیگری نیز آن را منظوم کرده باشد که او آن را نیافته باشد اما مرزباننامه به طور قطع برای اولینبار توسط او به نظم درآمده است.
معصومی ابراز امیدواری کرد که انتشار نسخه منظوم دو کتاب کلیله و دمنه و مرزباننامه به عنوان اقدامی فرهنگی، بتواند گامی هر چند کوچک در آشنایی بیشتر خوانندگان فارسیزبان با این دو اثر بردارد و به حفظ و اشاعه میراث فرهنگ و ادب پارسی کمک کند.
حاصل کار معصومی در به نظم درآوردن «کلیله و دمنه» کتابی ۱۰۸ صفحهای است و نسخه منظوم «مرزباننامه» در ۱۱۴ صفحه چاپ شده است. قطع هر دو کتاب وزیری است.
وب سایت روزالیگودرز در مطلبی به زندگینامه استاد سید حسین معصومی شاعر الیگودرزی پرداخته است. برای مطالعه زندگینامه ایشان بر روی لینک کلیک کنید: استاد سیدحسین معصومی شاعر الیگودرزی
او در مورد هزینه این دو کتاب که با شمارگان سه هزار نسخه منتشر شدهاند هم گفت: این کتابها با هزینه بازماندگان شادروان محمود گودرزی منتشر شده است و آنها این دو کتاب را به مراکز آموزشی، آموزش عالی و دوستداران زندهیاد گودرزی در تهران و لرستان تقدیم کردهاند.
برای پیوستن به صفحه اینستاگرام روزالیگودرز بر روی لینک زیر کلیک کنید.
آماده سازی برای انتشار در وب سایت روزالیگودرز : رژان بسحاق
دانشجوی کارشناسی حقوق
سلام
کتاب های کلیله و دمنه و مرزبان نامه آقای معصومی رو از کجا بخریم